一直給一種感覺所圍繞,是一種窒息了的空間.
好像身處沒有空氣的密室,我頓時失去生存的目標.
直到有一天,讀到以下的詩句,銘心刻骨,
亦好像對內心深處那一種窒息感產生共嗚,我終於被了解.
李商隱詩《無題·相見時難別亦難》
相見時難別亦難,東風無力百花殘。
春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始幹。
曉鏡但愁雲鬢改,夜吟應覺月光寒。
蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。
同時和這首詩雙影成趣的一首歌.
They ask me how i knew
My true love was true
I of course replied
"something here inside
Cannot be denied"
They said "someday you´ll find
All who love are blind"
When your heart´s on fire
You must realise
Smoke gets in your eyes
So i chaffed them and i gaily laughed
To think they could doubt my love
Yet today my love has flown away
I am without my love
Now laughing friends deride
Tears i cannot hide
So i smile and say
"when a lovely flame dies
Smoke gets in your eyes"
我相信這就是分離緣盡的感覺.
也許,我不能再做什麼,因為心始終很痛.
2010年3月12日星期五
分離緣盡之感
發佈者: Kimmy Lau 於 星期五, 3月 12, 2010
標籤: 歌與詞
Subscribe to:
發佈留言 (Atom)

0 Comments:
Post a Comment